澆灑的英文_澆灑怎么翻譯
“澆灑”在英文中最直接的翻譯是 **sprinkle** 或 **water**。
具體使用哪個詞取決于上下文: 1. **sprinkle** - 最常用。指少量地、分散地灑水。 * 例句:She **sprinkled** water on the plants.(她給植物澆了水。) * 例句:**Sprinkle** the path with water to keep the dust down.(給小路灑點水,防止塵土飛揚。) 2. **water** - 泛指“澆水”這個動作,通常用于給植物澆水。 * 例句:I need to **water** the garden this evening.(我今晚需要給花園澆水。) 3. **spray** - 如果是用噴霧器或水管噴灑,可以用這個詞。 * 例句:He **sprayed** the car with a hose to rinse off the soap.(他用水管噴水沖洗車上的肥皂。) **總結(jié)一下:** * 給植物或地面少量灑水,用 **sprinkle**。 * 日常給植物澆水,用 **water**。 * 用噴頭或水管噴灑,用 **spray**。 希望這個解答對你有幫助! |