教廷的英文_教廷怎么翻譯
【教廷】的英文翻譯是 **"The Holy See"**。
這是一個固定且最準確的譯法,特指羅馬天主教會的中央管理機構,包括教皇及其行政機構(羅馬教廷)。 **補充說明:** * **"The Vatican"**(梵蒂岡)也經常被用來指代教廷,但嚴格來說,它指的是**梵蒂岡城國**這個主權國家以及其地理概念。在實際使用中,尤其是在新聞和非正式語境下,這兩個詞經?;Q使用。 * 如果要強調其政府行政部門的屬性,可以使用 **"The Roman Curia"**(羅馬教廷),它特指協助教皇處理事務的各個行政部門(如各部、法院等)。 **總結:** * **最常用、最標準的翻譯: The Holy See** * **常被混用、指代地理/國家實體: The Vatican** * **特指行政機構: The Roman Curia** 在絕大多數情況下,使用 **"The Holy See"** 都是最合適的選擇。 |