焦愁的英文_焦愁怎么翻譯
【焦愁】可以翻譯為 **"anxious sorrow"** 或 **"anguished worry"**。
這兩個譯法都準確傳達了中文原詞中因極度焦慮、憂愁而痛苦的含義。如果需要強調煩躁不安的層面,也可以使用 **"agitated distress"**。具體選擇可根據上下文語境調整: 1. **anxious sorrow** (側重焦慮與悲傷的交織) 2. **anguished worry** (突出精神上的痛苦與憂慮) 3. **agitated distress** (強調焦躁不安的困擾) 例如: “他心中充滿焦愁” → *His heart was filled with anxious sorrow.* |