回薄的英文_回薄怎么翻譯
“回薄”可以翻譯為 **"ebb and flow"** 或 **"fluctuation"**,具體取決于上下文:
1. **"Ebb and flow"**(常用短語,形容事物如潮汐般的起伏變化) - 例:*The ebb and flow of life brings both joy and sorrow.*(人生的回薄帶來歡樂與憂愁。) 2. **"Fluctuation"**(更正式,指波動、變動) - 例:*The market shows constant fluctuation.*(市場持續回薄/波動。) 如果是古語或哲學語境(如“陰陽回薄”),可譯為: - **"interplay"**(相互作用) - **"cyclic transformation"**(循環轉化) 需要更精確的翻譯?請提供具體句子或背景! |