降罪的英文_降罪怎么翻譯
“降罪”的英文翻譯是 **“pronounce guilt”** 或 **“pass sentence”**。
這兩個翻譯分別側重于“定罪”和“宣判”的不同環節,具體使用哪個取決于上下文: 1. **Pronounce guilt**: 更側重于“宣布有罪”這一行為,強調對罪行的認定。 * 例句:The judge will **pronounce guilt** on the criminal. (法官將宣布罪犯有罪。) 2. **Pass sentence**: 更側重于“判處刑罰”這一行為,即宣布具體的懲罰。 * 例句:The court is about to **pass sentence** on him. (法庭即將對他進行宣判。) **其他相關翻譯:** * **Condemn**: 譴責、判刑(語氣非常強烈) * **Declare guilty**: 宣布有罪(和 pronounce guilt 意思很近) * **Met out punishment**: 進行懲罰 **總結一下:** * 如果想強調 **“判定有罪”**,用 **pronounce guilt**。 * 如果想強調 **“宣布刑罰”**,用 **pass sentence**。 |