激流的英文_激流怎么翻譯
“激流”可以翻譯為以下幾個英文表達,具體取決于上下文:
1. **Rapids** - 通常指河流中湍急的水流(如:white-water rapids 白水激流)。 2. **Torrent** - 強調猛烈、急速的水流(如:a mountain torrent 山間激流)。 3. **Swift current** - 指流速很快的水流。 4. **Rushing stream** - 形容奔涌的溪流。 如果是比喻性的“激流”(如人生的激流),可以用 **torrent** 或 **turbulent flow**。 例如: - **“他們在激流中劃皮艇。”** → *"They kayaked through the rapids."* - **“山洪形成了洶涌的激流?!?* → *"The flash flood created a raging torrent."* 如果有具體語境,可以提供更精準的翻譯建議! |