講動的英文_講動怎么翻譯
好的,“講動”這個詞在中文里比較口語化,根據不同的語境,有多種英文翻譯。
最常見和地道的翻譯是: ### 1. Persuasive / Convincing (形容詞) 這是最直接、最常用的翻譯,指“有說服力的,能打動人心的”。 * **例句:** * 他的演講很講動。 * His speech was very **persuasive**. * He is a **convincing** speaker. ### 2. Moving / Touching (形容詞) 當“講動”側重于“感動、觸動人心”時,可以用這兩個詞。 * **例句:** * 她講的故事很講動,好多人都哭了。 * The story she told was very **moving**; many people were in tears. * It was a **touching** eulogy. ### 3. Eloquent (形容詞) 這個詞更高雅一些,指“雄辯的,口才好的,善于表達的”,強調語言表達流暢有力。 * **例句:** * 這位政治家以講動著稱。 * The politician is known for being **eloquent**. ### 4. To move someone / To touch someone (動詞短語) 如果你想表達“(某人的話)打動了某人”這個動作。 * **例句:** * 他的話講動了我。 * His words **moved** me. * Her story **touched** my heart. ### 總結 | 中文語境 | 推薦英文翻譯 | 詞性 | 側重點 | | :--- | :--- | :--- | :--- | | 有說服力的 | **Persuasive**, **Convincing** | 形容詞 | 說服他人接受觀點 | | 感人至深的 | **Moving**, **Touching** | 形容詞 | 激發情感,令人感動 | | 雄辯的,口才好的 | **Eloquent** | 形容詞 | 語言表達流暢、優美、有力 | | 打動了(某人) | **To move**, **To touch** | 動詞 | 使某人產生情感波動 | **最安全、最通用的選擇是 persuasive**。你可以根據你想強調的具體含義來選擇最合適的詞。 |