江米的英文_江米怎么翻譯
好的,【江米】的英文翻譯是:
**Glutinous Rice** 這是一個非常準確的翻譯。在中文里,“江米”和“糯米”指的是同一種米,只是“江米”是北方常用的叫法,而“糯米”在南方更常見。 **補充說明:** 1. **為什么是 Glutinous?** * 這個詞來源于拉丁語“gluten”,意思是“膠水”。它形容的是這種米煮熟后那種非常**粘糯(sticky)**、有**黏性(glutinous)** 的質地。**請注意**,它和“麩質(gluten)”沒有關系,糯米本身是**不含麩質(gluten-free)** 的。 2. **其他常見叫法:** * **Sticky Rice**(粘米):這是在口語和非正式場合下**更常用**的說法,非常直觀好懂。 * **Sweet Rice**(甜米):有時也會這么叫,不是因為米本身甜,而是因為它常被用來制作甜點。 **總結:** * **最準確的專業名詞:Glutinous Rice** * **最常用的日常說法:Sticky Rice** 你可以根據語境選擇使用。例如,在餐廳菜單或產品說明上,用 **Glutinous Rice** 更正式;在日常對話中,說 **Sticky Rice** 大家都能立刻明白。 **例句:** * Zongzi is a traditional Chinese food made of **glutinous rice** stuffed with different fillings. (粽子是一種用**糯米**包裹不同餡料制成的中國傳統食物。) * I love Thai mango with **sticky rice**. (我喜歡吃泰國芒果**糯米飯**。) |