昏明的英文_昏明怎么翻譯
"昏明"可以翻譯為 **"dusk and dawn"** 或 **"twilight and daylight"**,具體取決于上下文:
1. **Dusk and dawn**(黃昏與黎明)—— 強調一天中明暗交替的時刻。 2. **Twilight and daylight**(暮光與日光)—— 側重光線明暗的變化。 3. **Darkness and light**(黑暗與光明)—— 若用于象征意義(如對比概念)。 如果有更具體的語境(如詩歌、科學術語等),翻譯可能進一步調整。需要補充說明嗎? |