呵引的英文_呵引怎么翻譯
"呵引"可以翻譯為英文 **"to coax"** 或 **"to cajole"**,具體翻譯取決于上下文:
- **"Coax"** 更偏向于溫和地勸說或引導,如: *She coaxed the child to eat his vegetables.*(她哄著孩子吃蔬菜。) - **"Cajole"** 可能帶有輕微哄騙或甜言蜜語的意思,如: *He cajoled his friend into lending him money.*(他哄騙朋友借錢給他。) 如果有更具體的語境(如中醫、武術或其他領域),翻譯可能會不同,歡迎補充說明! |