竭絕的英文_竭絕怎么翻譯
“竭絕”可以翻譯為 **"exhaustion"** 或 **"depletion"**,具體取決于上下文:
1. **"exhaustion"** - 指精力、資源或耐力的完全耗盡(例如:體力竭絕 - physical exhaustion)。 2. **"depletion"** - 更強(qiáng)調(diào)資源或儲(chǔ)備的枯竭(例如:資源竭絕 - resource depletion)。 如果需要強(qiáng)調(diào)“徹底用盡”的狀態(tài),也可以使用 **"complete exhaustion"** 或 **"total depletion"**。 例句: - 他的精力已經(jīng)竭絕。 → His energy is completely exhausted. - 水資源竭絕是一場(chǎng)危機(jī)。 → The depletion of water resources is a crisis. 根據(jù)具體語(yǔ)境選擇合適譯法即可。 |