藉資的英文_藉資怎么翻譯
"藉資"可以翻譯為英文的 **"draw on resources"** 或 **"utilize funds/resources"**,具體翻譯需根據上下文調整。以下是常見譯法及例句:
1. **字面含義**(借助資金/資源): - **"Rely on funds"** / **"Utilize resources"** *例句*:該項目藉資民間資本推進。 → The project **relies on private capital** for advancement. 2. **抽象含義**(憑借、依靠): - **"By means of"** / **"Through the use of"** *例句*:藉資團隊合作,我們克服了困難。 → **Through teamwork**, we overcame the challenges. 3. **金融/法律語境**: - **"Draw upon funds"**(動用資金) *例句*:公司藉資銀行貸款完成收購。 → The company **drew upon a bank loan** to complete the acquisition. **注意**:若上下文強調“借助外部資源”,也可用 **"leverage resources"**(更強調有效利用)。需要更精確的翻譯時,請提供完整句子。 |