后知的英文_后知怎么翻譯
“后知”可以翻譯為 **"hindsight"** 或 **"realize later"**,具體取決于上下文:
1. **Hindsight**(名詞) - 指事后才明白或理解,常搭配短語 *"in hindsight"*(事后看來)。 - 例句: *In hindsight, I should have listened to his advice.* (后知后覺,我本該聽他的建議。) 2. **Realize later**(動詞短語) - 強調“后來才意識到”。 - 例句: *He didn’t recognize the danger at first, but realized it later.* (他起初沒意識到危險,但后知后覺。) ### 其他相關表達: - **Afterthought**(名詞):事后才想到的事情。 - **Belated awareness**(較正式):遲來的認知。 如果需要更精準的翻譯,可以提供具體句子或語境哦! |