擊斃的英文_擊斃怎么翻譯
"擊斃"可以翻譯為以下幾種英文表達,具體取決于上下文:
1. **Shoot dead**(強調用槍擊致死) - 例:The police **shot the suspect dead**.(警察擊斃了嫌疑人。) 2. **Kill in action (KIA)**(軍事術語,指在行動中擊斃) - 例:The enemy commander was **killed in action**.(敵方指揮官被擊斃。) 3. **Neutralize**(軍事/官方委婉說法,意為“消滅”) - 例:The special forces **neutralized the terrorist**.(特種部隊擊斃了恐怖分子。) 4. **Take out**(口語化表達,指成功擊殺) - 例:The sniper **took out the target**.(狙擊手擊斃了目標。) 如果是警方或軍事行動中的正式表述,**neutralize** 或 **shoot dead** 更常用;如果是新聞報道,可能直接用 **kill** 或 **shoot to death**。 需要更精確的翻譯可以提供具體語境! |