狠酷的英文_狠酷怎么翻譯
“狠酷”可以翻譯為 **"ruthless and cool"** 或 **"hardcore cool"**,具體取決于語境:
1. **Ruthless and cool**(冷酷無情但很有型) - 適用于形容既冷酷又強勢的風格或態度。 2. **Hardcore cool**(硬核酷) - 強調極端、不妥協的酷感,帶點叛逆或強悍的意味。 如果是網絡用語或潮流語境,也可以簡化為: - **"Badass"**(超酷、狠角色) - **"Ice-cold"**(冰冷酷感) 需要更精準的翻譯可以補充具體例句或使用場景! ? |