劘剝的英文_劘剝怎么翻譯
“劘剝”一詞在古漢語中較為生僻,可結合具體語境選擇以下譯法:
1. **Scrape and peel** (直譯,強調物理層面的刮削動作) 2. **Criticize severely** (引申義,用于抽象層面的嚴厲批判) 3. **Erode/Corrode** (隱喻義,指緩慢的侵蝕過程) 根據《漢語大詞典》,“劘”本義為切削,“剝”意為剝離,二字連用既可指具體刮削行為(如《周禮》鄭玄注“劘剝,刮去也”),亦見于抽象語境(如韓愈《薦士》詩“劘剝生靈力”)。建議根據上下文選擇對應譯法,若需精確考據可提供原文段落。 例句參考: - “風雨劘剝” → *eroded by wind and rain* - “劘剝民力” → *ruthlessly exploit the people* |