擊潰的英文_擊潰怎么翻譯
"擊潰"可以翻譯為英文中的 **"crush"**, **"defeat decisively"**, **"rout"**, 或 **"overwhelm"**,具體選擇取決于上下文:
1. **Crush**(徹底擊敗,粉碎) - 例:The army crushed the enemy.(軍隊擊潰了敵軍。) 2. **Rout**(使潰敗,擊潰) - 例:The rebels were routed in the battle.(叛軍在戰斗中被擊潰。) 3. **Decisively defeat**(決定性擊敗) - 例:Our team decisively defeated the opponents.(我們隊徹底擊潰了對手。) 4. **Overwhelm**(壓倒性擊敗) - 例:The enemy was overwhelmed by our forces.(敵軍被我方力量擊潰。) 如果是軍事或競爭場景,"rout" 或 "crush" 更常用;若強調壓倒性優勢,可用 "overwhelm"。需要更精確的翻譯可以提供具體句子哦! |