明德的英文_明德怎么翻譯
“明德”最常見的英譯是 **“Mingde”**(音譯),但在不同語境下,為了傳達其含義,也有其他譯法:
1. **Mingde** - 最常用、最直接的音譯,尤其適用于人名、校名等專有名詞。 - 例如:**明德學院** → **Mingde College** 2. **Illustrious Virtue** - 意譯,源自《大學》開篇“大學之道,在明明德”,朱熹注“明德”為“人之所得乎天,而虛靈不昧,以具眾理而應萬事者也”,強調光輝、顯著的德行。 - 例如:**弘揚明德** → **Promote illustrious virtue** 3. **Luminous Virtue** - 意譯,更強調“明”的光明、啟迪之意,哲學意味較強。 根據具體語境選擇: - **人名、地名、機構名**:優先用 **Mingde** - **哲學、文化討論**:可用 **Illustrious Virtue** 或 **Luminous Virtue** 如需進一步調整,請提供更多背景信息。 |