激觸的英文_激觸怎么翻譯
“激觸”可以翻譯為 **"intense touch"** 或 **"stimulating contact"**,具體選擇取決于上下文:
1. **"Intense touch"** —— 強調觸感的強烈或深刻(如情感或身體接觸)。 2. **"Stimulating contact"** —— 側重觸覺的激發(fā)性或興奮感(如科技或感官體驗場景)。 如果有更具體的語境(如電子設備、情感表達等),翻譯可能進一步調整。例如: - 在技術領域(如觸控屏)可能用 **"haptic stimulation"**(觸覺反饋)。 - 在藝術或文學中,也可譯為 **"electric touch"**(觸電般的感覺)。 需要補充背景嗎? |