餞路的英文_餞路怎么翻譯
"餞路"可以翻譯為英文 **"farewell dinner"** 或 **"send-off banquet"**,具體取決于上下文:
1. **Farewell dinner** - 強調告別宴會的性質(如朋友、同事間的餞行)。 2. **Send-off banquet** - 更正式,常用于集體或隆重的餞別場合。 如果指古代或文學語境中的餞行儀式,也可用 **"parting feast"** 或 **"farewell feast"**。 需要更精確的翻譯可以提供具體句子或背景哦! |