兼祧的英文_兼祧怎么翻譯
"兼祧"是中國傳統(tǒng)宗法制度中的一種特殊繼承方式,通常指一個男子同時繼承兩房(如長房和次房)的宗祧。其英文翻譯可考慮以下幾種表述:
1. **Joint Heirship** (強調(diào)同時繼承多重宗系的身份) 2. **Dual Lineage Succession** (突出對兩個家族支系的繼承) 3. **Combined Ancestral Worship** (側(cè)重祭祀雙重祖先的職能) 4. **Double Heir System** (直譯,強調(diào)制度性) 5. **Inheriting Two Family Lines** (描述性翻譯,便于理解) **例句**: "In traditional Chinese clans, a man practicing *joint heirship* would be required to produce heirs for both branches of the family." (傳統(tǒng)宗族中,行兼祧之制的男子需為兩支系延續(xù)香火。) **學(xué)術(shù)語境建議**: 若需精確術(shù)語,可保留拼音 *Jiantiao* 并加注解釋,例如: "*Jiantiao* (兼祧), a Qing-era practice allowing one male heir to ceremonially sustain two patrilineal lines." 這一概念涉及宗法、繼承權(quán)等文化專有項,翻譯時需根據(jù)上下文選擇側(cè)重制度、功能或文化內(nèi)涵的譯法。 |