怳忽的英文_怳忽怎么翻譯
"怳忽"可以翻譯為英文 **"dazed and confused"** 或 **"in a trance-like state"**。
具體語境中的其他可能譯法: 1. **"absent-minded"**(心不在焉的) 2. **"distracted"**(分神的) 3. **"bewildered"**(困惑的) 4. **"disoriented"**(迷失方向的) 如果是描述一種恍惚、出神的狀態(tài),也可以使用: - **"trance"**(恍惚狀態(tài)) - **"reverie"**(遐想、出神) 需要根據(jù)具體上下文選擇最合適的翻譯。如果有更多背景信息,可以提供更精確的譯法。 |