六牲的英文_六牲怎么翻譯
“六牲”在英文中通常翻譯為 **“the six domestic animals”** 或 **“six sacrificial animals”**。
具體解釋如下: 1. **The six domestic animals**:這是最通用和直接的翻譯,強調(diào)這六種動物是傳統(tǒng)上被人類馴養(yǎng)的主要家畜。 2. **Six sacrificial animals**:如果上下文特指這些動物用于古代祭祀場合,這個翻譯則更為精確。 在中國古代文獻中,“六牲”通常指以下六種動物: * **馬** - Horse * **牛** - Ox/Cattle * **羊** - Sheep/Goat * **豬** - Pig * **狗** - Dog * **雞** - Chicken 所以,在需要具體列出時,可以翻譯為: **The six domestic animals: horse, ox, sheep, pig, dog, and chicken.** **總結(jié)一下:** * **通用翻譯**:**the six domestic animals** * **祭祀語境**:**six sacrificial animals** * **列舉時**:**the six domestic animals (horse, ox, sheep, pig, dog, and chicken)** |