害群的英文_害群怎么翻譯
“害群”可以翻譯為 **"black sheep"**(指群體中不受歡迎或行為不良的人),或者根據(jù)具體語境使用以下表達(dá):
1. **"Troublemaker"**(惹麻煩的人) 2. **"Bad apple"**(字面是“壞蘋果”,比喻帶壞他人的人) 3. **"Harm to the group"**(直譯,指對(duì)群體的危害) 如果是成語“害群之馬”,對(duì)應(yīng)的英文是: - **"A black sheep of the family/group"** - **"A rotten apple spoils the barrel"**(一顆壞蘋果爛一筐,類似中文的“害群之馬”) 需要根據(jù)上下文選擇最貼切的譯法。 |