借債的英文_借債怎么翻譯
好的,“借債”翻譯成英文有多種表達,具體取決于語境和側重點。
### 1. 最直接的翻譯:Borrow Money 這是最通用、最口語化的說法,泛指“借錢”這個行為。 * **例句:** 他不得不向銀行借債來買房子。 * He had to **borrow money** from the bank to buy the house. ### 2. 強調“債務”本身:Be in Debt / Get into Debt 這個短語強調“處于負債狀態”或“陷入債務”。 * **例句:** 公司因為擴張太快而深陷借債。 * The company is deeply **in debt** because it expanded too quickly. * He **got into debt** after losing his job. ### 3. 正式/金融術語:Incur Debt 或 Take On Debt 這兩個短語比較正式,常用于商業、金融或法律語境中,表示“承擔債務”。 * **例句:** 政府決定通過借債來為這個新項目融資。 * The government decided to **incur debt** to finance the new project. * The company is reluctant to **take on** more **debt**. ### 4. 名詞形式:Loan / Debt “Loan”指具體的一筆貸款,“Debt”指債務的總稱。 * **例句:** 他申請了一筆商業借債。 * He applied for a business **loan**. * She is struggling to pay off her **debts**. --- ### 總結對比 | 英文表達 | 中文含義 | 語境/側重點 | | :--- | :--- | :--- | | **Borrow Money** | 借錢 | 最通用、最口語化,強調“借”的動作 | | **Be in Debt / Get into Debt** | 負債、陷入債務 | 強調“欠債”的狀態或結果 | | **Incur Debt / Take On Debt** | 承擔債務 | 正式用語,常用于商業、金融和法律文件 | | **Loan / Debt** | 貸款 / 債務 | 名詞形式,指具體的款項或債務狀況 | **如何選擇:** * 日常對話中說“借錢”,用 **borrow money**。 * 想描述一個人或公司“欠了很多債”,用 **be in debt**。 * 在商業報告或新聞中,說“公司舉債”,用 **incur debt** 或 **take on debt**。 * 指具體的一筆“貸款”,用 **loan**。 所以,根據你的具體句子,可以選擇最合適的翻譯。 |