家冤的英文_家冤怎么翻譯
"家冤"可以翻譯為 **"family grievance"** 或 **"injustice within the family"**,具體選擇取決于上下文:
1. **"Family grievance"** —— 強調家庭內部的委屈或不滿(較通用)。 2. **"Injustice within the family"** —— 更突出家庭中的不公或冤屈(語氣更強)。 如果有更具體的語境(如法律糾紛、情感矛盾),翻譯可能調整。例如: - 若指代家族冤仇,可用 **"family feud"**(類似長期爭斗)。 - 若涉及法律冤案,可譯 **"wrongful conviction of a family member"**。 需要補充細節嗎? |