解禍的英文_解禍怎么翻譯
“解禍”可以翻譯為 **"resolve a disaster"** 或 **"avert a catastrophe"**。
具體使用哪個翻譯取決于上下文: - 如果強調“解除已有的災禍”,可用 **"resolve a disaster"**。 - 如果強調“避免即將發生的災禍”,可用 **"avert a catastrophe"**。 例如: - 他們試圖解禍。 → They tried to **avert a catastrophe**. - 這種方法能解禍。 → This method can **resolve a disaster**. 如果需要更準確的翻譯,請提供完整句子或上下文哦! ? |