潰亡的英文_潰亡怎么翻譯
"潰亡"可以翻譯為 **"collapse and perish"** 或 **"rout and demise"**,具體選擇取決于上下文:
1. **"Collapse and perish"**(更通用) - 適用于政權(quán)、軍隊或體系的徹底崩潰與滅亡。 - 例:*The regime collapsed and perished under relentless attacks.* 2. **"Rout and demise"**(側(cè)重軍事潰敗后的消亡) - "Rout" 強調(diào)潰敗,"demise" 強調(diào)終結(jié)。 - 例:*The army was routed, leading to its eventual demise.* 其他可能譯法: - **"Crumbling downfall"**(漸進式崩潰) - **"Disintegrate and fall"**(分崩離析) 如果有具體語境(如歷史、軍事等),可進一步優(yōu)化翻譯。 |