敬酒的英文_敬酒怎么翻譯
“敬酒”在英文中最直接的翻譯是 **"propose a toast"**。
例如: - 他站起來敬酒。 → He stood up to **propose a toast**. 如果指“向某人敬酒”,可以說: - **Toast someone**(例如:Let’s toast to the newlyweds!) - **Make a toast to someone**(例如:I’d like to make a toast to our guests.) 在宴會或婚禮等場合,“敬酒”也可能泛指向客人敬酒的動作,這時可以用: - **Offer a toast** - **Raise a glass**(舉杯敬酒) **注意**:中文的“敬酒”隱含禮儀性,而英文的 "toast" 更側(cè)重舉杯表達(dá)祝福或慶祝的行為,需根據(jù)具體語境選擇合適表達(dá)。 |