磨折的英文_磨折怎么翻譯
“磨折”在中文里通常指**長期的磨難、折磨或痛苦**,根據具體語境可選用不同的英文表達:
1. **Hardship** (強調艱難困苦的處境) *例:他經歷了無數磨折。* → He endured countless hardships. 2. **Suffering** (側重身心層面的痛苦) *例:戰爭帶來的磨折難以言表。* → The suffering caused by war is beyond words. 3. **Tribulation** (文學或宗教語境中常見的嚴峻考驗) *例:人生的磨折教會我們成長。* → The tribulations of life teach us to grow. 4. **Ordeal** (指極度艱難或痛苦的經歷) *例:那次手術對她而言是一場磨折。* → The surgery was an ordeal for her. **選擇建議**: - 日常語境常用 **hardship** 或 **suffering**; - 強調精神考驗時可用 **tribulation**; - 形容具體某次嚴峻考驗則用 **ordeal**。 根據具體句子語境選擇最貼切的詞即可。 |