佩巾的英文_佩巾怎么翻譯
“佩巾”在英文中通常翻譯為 **"shawl"** 或 **"scarf"**,具體取決于上下文和款式:
1. **Shawl** — 指較大的、常用于披在肩上的方形或長(zhǎng)方形織物,通常用于保暖或裝飾。 * 例如:*She wore a silk shawl over her dress.*(她在連衣裙外披了一條絲質(zhì)佩巾。) 2. **Scarf** — 泛指圍巾、披巾,可指長(zhǎng)條狀或方形的佩巾,用途更廣泛。 * 例如:*He wrapped a scarf around his neck.*(他脖子上圍了一條佩巾。) 如果需要特指**中國(guó)傳統(tǒng)服飾中的佩巾**(如古代女子佩戴的飾巾),可以譯為 **"ornamental silk scarf"** 或結(jié)合上下文使用 **"waist scarf"**(腰巾)等具體表述。 根據(jù)具體語(yǔ)境選擇合適的譯法即可。 |