筋節(jié)的英文_筋節(jié)怎么翻譯
“筋節(jié)”在英文中最貼切的翻譯是**“critical plot point”** 或 **“crucial turning point”**。
具體使用哪個翻譯,取決于上下文強調(diào)的側(cè)重點: 1. **Critical plot point** (強調(diào)在敘事結(jié)構(gòu)中的關(guān)鍵性) 例句:This revelation is the **critical plot point** that changes everything. (這個揭露是改變一切的**筋節(jié)**。) 2. **Crucial turning point** (強調(diào)是故事走向的轉(zhuǎn)折點) 例句:The battle serves as the **crucial turning point** in the epic. (這場戰(zhàn)役是這部史詩中的**筋節(jié)**。) 其他一些可以根據(jù)語境使用的翻譯: * **Pivotal moment**: 至關(guān)重要的時刻 * **Key juncture**: 關(guān)鍵節(jié)點 * **Linchpin**: 關(guān)鍵(原意為“關(guān)鍵部件”,可引申為“關(guān)鍵情節(jié)”) **總結(jié)一下:** 在文學(xué)、戲劇或電影分析的語境中,談?wù)摴适碌摹敖罟?jié)”時,**“critical plot point”** 是最常用和最準確的翻譯。 |