距諫的英文_距諫怎么翻譯
“距諫”可以翻譯為:**"rejecting admonition"** 或 **"refusing advice"**。
具體翻譯取決于上下文: - 如果強調“拒絕接受勸諫”的行為,可用 **"rejecting admonition"**。 - 如果側重“拒不納諫”的態度,可用 **"refusing counsel"**。 - 在歷史或文學語境中,也可譯為 **"dismissing remonstrance"**(更正式)。 例如: “他剛愎自用,距諫飾非” → **“He was obstinate and self-indulgent, rejecting admonition and covering up faults.”** 需要根據句子調整譯法。 |