餞客的英文_餞客怎么翻譯
"餞客"可以翻譯為以下幾種英文表達,具體取決于上下文:
1. **Farewell Dinner/Party**(告別宴/送別會) - 適用于為即將離開的人舉辦的宴會或聚會。 - 例:*They held a farewell dinner for the guests.*(他們為賓客舉辦了餞別宴。) 2. **Send-off Banquet**(送行宴) - 強調正式或隆重的送別場合。 3. **Bid Someone Farewell (with a Meal/Event)**(設宴餞行) - 直譯為“以餐宴/活動告別某人”。 如果“餞客”指簡單的送別(非宴會場景),也可用: - **See Someone Off**(送行) - 例:*We went to the airport to see the guests off.*(我們去機場為客人餞行。) 需要更精確的翻譯時,建議補充具體語境。 |