悔恨的英文_悔恨怎么翻譯
"悔恨" 可以翻譯為以下幾種英文表達,具體選擇取決于上下文和情感強度:
1. **Regret** - 最常見的翻譯,表示因過去的行為或決定感到后悔。 *例句:He felt deep regret for his mistakes.* 2. **Remorse** - 更強烈的情感,常帶有道德上的自責或愧疚。 *例句:She was filled with remorse after hurting her friend.* 3. **Repentance** - 帶有悔改、懺悔的意味,常用于宗教或道德語境。 *例句:True repentance requires a change in behavior.* 4. **Contrition** - 正式用語,強調因過錯而感到懊悔。 *例句:He showed genuine contrition for his actions.* 如果是日常表達,"regret" 或 "remorse" 最常用;如果是更嚴肅或道德層面的悔恨,可以用 "repentance" 或 "contrition"。 |