結友的英文_結友怎么翻譯
好的,“結友”這個詞在中文里比較文雅,根據不同的語境和側重點,有幾個對應的英文翻譯:
最常用、最直接的翻譯是: **Make friends** 如果想強調“結交”這個動作,而不是狀態,可以說: **Form a friendship** 或 **Forge a friendship** (后者語氣更強,暗示努力建立一段牢固的友誼) 如果想表達“成為朋友”這個結果,可以說: **Become friends** 在一些更書面或哲學性的語境中(類似于“結交志同道合者”),可以說: **Find companionship** --- ### 總結一下: | 中文意思 | 英文翻譯 | 適用場景 | | :--- | :--- | :--- | | **泛指交朋友** | **Make friends** | **最通用,最推薦** | | 強調建立友誼的動作 | **Form a friendship** | 稍正式,強調過程 | | 強調建立牢固的友誼 | **Forge a friendship** | 語氣強烈,強調努力 | | 強調成為朋友的結果 | **Become friends** | 側重關系的轉變 | | 尋找伙伴、結交 | **Find companionship** | 稍文藝,側重尋找伙伴 | **例句:** * 他性格外向,喜歡**結友**。 > He is outgoing and likes to **make friends**. * 我們是在大學里**結為好友**的。 > We **formed a close friendship** in college. * 他們共同經歷了磨難,**結下了深厚的友誼**。 > They went through hardships together and **forged a profound friendship**. 所以,**最安全、最常用的翻譯是 "make friends"**。您可以根據具體上下文選擇最貼切的一個。 |