六淫的英文_六淫怎么翻譯
【六淫】的英文翻譯是 **"Six Pathogenic Factors"**。
**詳細解釋:** 1. **字面與含義** "六淫"是中醫術語,指六種外感病邪(風、寒、暑、濕、燥、火),當它們過度或非時令地影響人體時會導致疾病。"Six Pathogenic Factors" 直接對應其致病性質,是國際中醫翻譯的標準化譯法。 2. **術語解析** - **Six**:對應"六"(風 Wind、寒 Cold、暑 Summer-Heat、濕 Dampness、燥 Dryness、火 Fire)。 - **Pathogenic**:強調"淫"的致病性(原意為"過度"或"異常")。 - **Factors**:中性詞,體現中醫"病邪"的概念。 3. **學術背景** 此譯法被世界衛生組織(WHO)及《中醫基本名詞術語中英對照國際標準》采納,確保學術交流的準確性。其他譯法如"Six Evils"或"Six Excesses"雖偶見使用,但"Pathogenic Factors"更符合現代醫學語言。 **例句:** - "中醫認為,六淫是外感疾病的主要病因。" "In TCM, the Six Pathogenic Factors are considered the primary cause of exogenous diseases." 如需進一步解釋六淫中具體病邪的翻譯,可隨時補充提問。 |