后藥的英文_后藥怎么翻譯
“后藥”可以翻譯為 **"post-drug"** 或 **"after-drug"**,具體選擇取決于上下文:
1. **Post-drug**(更常用) - 適用于指藥物使用后的階段或效果,如 *post-drug effects*(后藥效應)。 - 例:*The study focused on post-drug recovery.*(該研究關(guān)注用藥后的恢復情況。) 2. **After-drug**(較少用,但可理解) - 更直白,可能用于非專業(yè)場景。 如果指特定領(lǐng)域(如中藥的“后下”煎煮法),需結(jié)合具體語境調(diào)整,例如: - **"decoct later"**(中藥后下)。 請?zhí)峁└啾尘靶畔⒁员愀珳史g! |