尖風的英文_尖風怎么翻譯
"尖風"可以翻譯為 **"piercing wind"** 或 **"sharp wind"**,具體取決于語境:
1. **Piercing wind**(刺骨的風)—— 強調風的寒冷和穿透力。 *例句:The piercing wind cut through my coat.*(尖風刺透了我的外套。) 2. **Sharp wind**(凜冽的風)—— 側重風的鋒利感和強度。 *例句:A sharp wind blew across the plain.*(一陣尖風掠過平原。) 如果指醫學或中醫中的“尖風”(如眼疾),需結合專業術語,可能譯為 **"Jianfeng (a type of eye disorder)"** 并加注釋。 需要更精確的翻譯嗎?可以提供具體語境哦! |