激詭的英文_激詭怎么翻譯
“激詭”可以翻譯為 **"intriguingly bizarre"** 或 **"startlingly grotesque"**,具體選擇取決于上下文:
1. **"Intriguingly bizarre"** —— 若強調“奇特而引人探究”的意味(“激”為強烈,“詭”為奇異)。 2. **"Startlingly grotesque"** —— 若偏向“駭人而怪誕”的視覺效果(如藝術或恐怖題材)。 其他可能的譯法: - **"Fiercely uncanny"**(強烈而詭異) - **"Radically eerie"**(極端詭秘) 需要更精準的翻譯,建議補充具體語境(如文學、設計、口語等)。 |