寄靈的英文_寄靈怎么翻譯
“寄靈”可以翻譯為 **"Soul Entrustment"** 或 **"Harboring Spirits"**,具體選擇取決于上下文:
1. **Soul Entrustment**(靈魂寄托)—— 若指將靈魂或情感寄托于某物/某人。 2. **Harboring Spirits**(寄宿靈體)—— 若偏向靈異、超自然語境,指容納靈魂或靈體。 其他可能的譯法: - **Spiritual Dwelling**(靈體棲居) - **Ghostly Possession**(鬼魂附身,帶負面含義) 需要更精確的翻譯建議提供具體背景哦! |