精言的英文_精言怎么翻譯
【精言】可以翻譯為 **"well-chosen words"** 或 **"succinct and impactful language"**。
具體使用哪個翻譯取決于上下文: 1. **Well-chosen words**: 強調言辭是經過精心挑選的,非常貼切、精煉。 * 例句:The poet is known for his *well-chosen words*. 這位詩人以用詞精煉而著稱。 2. **Succinct and impactful language**: 強調語言既簡潔又富有沖擊力,言簡意賅。 * 例句:The success of the slogan lies in its *succinct and impactful language*. 這條口號的成功在于其精言。 在品牌或公司名語境下(如上海精言集團),通常采用**音譯**: * **Jingyan** 您可以根據具體語境選擇最合適的翻譯。如果需要進一步調整,歡迎提供更多背景信息! |