僭妄的英文_僭妄怎么翻譯
"僭妄"可以翻譯為英文中的 **"presumptuous"** 或 **"arrogant"**,具體選擇取決于上下文:
1. **Presumptuous** - 指過分自信、越權或冒昧的行為(帶有冒犯或不當的意味)。 - 例句:*It would be presumptuous of me to speak for others.*(我替他人發言未免太僭妄了。) 2. **Arrogant** - 強調傲慢無禮、自以為是的態度。 - 例句:*His arrogant disregard for the rules shocked everyone.*(他對規則的僭妄無視令所有人震驚。) 其他可能的譯法(根據語境): - **Overstepping**(越界、僭越) - **Audacious**(大膽放肆,含貶義) - **Usurping**(特指篡奪權力/地位的僭越行為) 如果需要更精準的翻譯,請提供具體句子或使用場景。 |