急弦的英文_急弦怎么翻譯
“急弦”可以翻譯為 **"urgent strings"** 或 **"rapid strings"**,具體取決于上下文:
1. **"Urgent strings"** —— 強調弦樂演奏的緊迫感(如緊張的音樂氛圍)。 2. **"Rapid strings"** —— 側重指快速撥動的琴弦(如急促的彈奏技巧)。 如果是音樂術語或詩詞中的意境,也可靈活處理為: - **"frantic strumming"**(瘋狂的撥弦) - **"hurried plucking"**(急促的彈撥) 需要更精確的翻譯,建議補充具體語境(如詩句、樂器類型等)? |