兼權的英文_兼權怎么翻譯
"兼權"可以翻譯為 **"balance of power"** 或 **"shared authority"**,具體取決于上下文:
1. **"Balance of power"**(權力制衡)—— 如果指政治或組織中的權力分配與制衡。 2. **"Shared authority"**(共享權力)—— 如果指多方共同行使權力。 3. **"Dual authority"**(雙重權力)—— 如果特指兩種權力并存的情況。 如果是哲學或管理學概念(如兼顧權力與責任),也可譯為 **"weighing powers and responsibilities"**。 需要更精確的翻譯,請?zhí)峁┚唧w語境! |