擠攏的英文_擠攏怎么翻譯
"擠攏"可以翻譯為 **"crowd together"** 或 **"squeeze together"**,具體選擇取決于語境:
1. **"Crowd together"**(指多人或物聚集在一起) - 例:人們擠攏在一起避雨。 *People crowded together to shelter from the rain.* 2. **"Squeeze together"**(強調因空間有限而緊靠) - 例:我們得擠攏點才能坐下。 *We need to squeeze together to make room.* 其他可能的翻譯(根據上下文): - **"Huddle"**(尤指因寒冷或害怕而緊靠) - **"Pack tightly"**(密集堆積) 如果有具體句子,可以提供更精準的譯法。 |