冥應(yīng)的英文_冥應(yīng)怎么翻譯
“冥應(yīng)”一詞在中文里含義深邃,根據(jù)具體語境和側(cè)重點(diǎn),有以下幾種譯法:
1. **Karmic Response** (最常用) * 如果“冥應(yīng)”強(qiáng)調(diào)的是因果報(bào)應(yīng)、業(yè)力循環(huán),這是最貼切的翻譯。它傳達(dá)了在冥冥之中,善惡行為終有報(bào)應(yīng)的概念。 * **例句**:善有善報(bào),惡有惡報(bào),這是一種冥應(yīng)。 -> Good is rewarded with good, and evil with evil; this is a form of **karmic response**. 2. **Divine Retribution / Divine Response** * 如果語境更偏向于宗教或神學(xué),指來自神明或上天的回應(yīng)或懲罰,這個(gè)翻譯很合適。 * **例句**:古人相信自然災(zāi)害是上天的冥應(yīng)。 -> The ancients believed that natural disasters were a form of **divine retribution**. 3. **Mysterious Confirmation** * 如果“冥應(yīng)”指的是一種難以言喻的、神秘的感應(yīng)或印證(例如心靈感應(yīng)、命運(yùn)的巧合),這個(gè)翻譯能捕捉到其玄妙的意味。 * **例句**:他們之間有一種冥應(yīng)的默契。 -> There was a tacit understanding between them, like a **mysterious confirmation**. 4. **Hidden Accord** * 這個(gè)翻譯比較文雅,強(qiáng)調(diào)一種隱藏在表面之下、不言而喻的和諧與一致。 **總結(jié)建議:** * **談?wù)撘蚬麍?bào)應(yīng)**時(shí),用 **Karmic Response**。 * **強(qiáng)調(diào)上天或神明的干預(yù)**時(shí),用 **Divine Retribution**。 * **描述神秘的感應(yīng)或默契**時(shí),用 **Mysterious Confirmation**。 請根據(jù)您句子的具體語境選擇最合適的翻譯。 |