狡性的英文_狡性怎么翻譯
“狡性”在英文中最貼切的翻譯是 **cunning**。
這是一個非常精準的對應詞,因為它同時包含了“狡猾”和“聰明”兩層含義。 根據不同的語境和側重點,您也可以考慮以下選項: * **側重狡猾、詭計多端:** * **Slyness**: 更強調隱秘的、不為人知的狡猾。 * **Sly**: 形容詞,指人狡黠的。 * **Guile**: 指運用計謀和策略進行欺騙的狡詐。 * **Craftiness**: 與 cunning 非常接近,指熟練運用技巧和詭計的狡猾。 * **側重精明、老練(略帶貶義):** * **Shrewdness**: 指精明的、有洞察力的,有時為了利益會顯得狡猾。 * **Artfulness**: 指有手腕的、巧妙的,但不一定是惡意。 * **文學或更高階的詞匯:** * **Wiliness**: 是 cunning 和 slyness 的同義詞,用法稍顯書面。 * **Duplicity**: 強調口是心非、表里不一的欺騙性。 **總結一下:** * **最通用、最直接的翻譯是:cunning** * 如果想強調“像狐貍一樣偷偷摸摸的狡猾”,可以用 **slyness**。 * 如果想在“狡猾”中強調“精明、有商業頭腦”,可以用 **shrewdness**。 **例句:** * 他為人很有狡性,要小心提防。 * He is a very **cunning** man, so be careful. * 那只狐貍露出了它的狡性,成功地偷到了雞蛋。 * The fox showed its **slyness** and successfully stole the eggs. |