激瀆的英文_激瀆怎么翻譯
“激瀆”可以翻譯為 **"profane"** 或 **"blasphemous"**,具體取決于上下文:
1. **Profane** - 指對神圣事物的褻瀆或不敬(廣義)。 - 例句:*His profane language offended the religious community.* (他的褻瀆言辭冒犯了宗教群體。) 2. **Blasphemous** - 特指對神明或宗教的褻瀆(更強烈)。 - 例句:*The act was considered blasphemous by the church.* (這一行為被教會視為瀆神。) 如果需要動詞形式,可用 **"desecrate"**(褻瀆神圣之物)或 **"defile"**(玷污)。例如: - *They were accused of desecrating the temple.* (他們被指控褻瀆寺廟。) 如果有具體語境(如文學、宗教等),可以提供更多細節以便更精準翻譯。 |