冥衛(wèi)的英文_冥衛(wèi)怎么翻譯
好的,【冥衛(wèi)】的英文翻譯是 **Charon**。
以下是關于這個翻譯的詳細說明: 1. **標準翻譯:Charon** * 這是國際天文學聯(lián)合會官方采納的名稱,也是所有英文科學文獻和主流媒體使用的名字。 * 這個名字來源于希臘神話。在神話中,卡戎是冥王哈迪斯的船夫,負責將死者的靈魂渡過冥河。這與“冥王星”的名字來源相呼應,因為冥王星是以羅馬神話中的冥王普魯托命名的。 2. **為什么不是直譯?** * 中文“冥衛(wèi)”是一個描述性的名字,意為“冥王星的衛(wèi)士”。 * 英文中并沒有采用直譯,而是沿用了神話人物的名字,這種做法在天體命名中非常普遍。 3. **其他可能的譯法(不常用):** * **Pluto I**:這是它的系統(tǒng)命名,意為“冥王星的第一顆衛(wèi)星”。在科學文獻中有時會這樣標注,但遠不如“Charon”常用。 * 直譯成 "Underworld Guard" 或類似詞組是不正確的,也不會被理解。 **總結:** 在幾乎所有語境下,無論是科學、科普還是日常交流,將【冥衛(wèi)】翻譯成 **Charon** 都是最準確、最地道、也是唯一正確的選擇。 |